У меня есть несколько html файлов в папке с ресурсами. Как я могу их локализовать? Могу ли я использовать только один жесткий диск для выбора нужного файла на основе языка?
Локализация файлов активов
Ответ 1
Это не поддерживается напрямую, но вот что я сделал...
Разделите свои файлы на группы по коду страны (например, что вы делаете для обычных файлов ресурсов), а затем создайте локализованную строку в каждом локализованном файле string.xml, который называется "префикс" (где префикс будет "en" "для английского, например).
Затем, когда вы создаете свои имена файлов ресурсов, просто используйте что-то вроде getString("prefix") + "-" + "<name-of-asset->
.
По крайней мере, некоторые изменения выше должны работать на вас.
Ответ 2
Если вы хотите локализовать HTML файл, вы можете просто поставить его под res/raw- <language> /filename.html(где <language>= en, es, fr, it и т.д.), затем получить к нему доступ из вашего кода с идентификатором ресурса R.raw.filename. Структура отобразит правильный файл в соответствии с локалью.
Ответ 3
Поместите свои файлы в папку с локальным суффиксом. Определите ресурс String "myLocalizedFileName" для каждого файла и получите имя файла через R.string.myLocalizedFileName.
Пример:
Структура папки:
assets/
assets/help.html
assets/help_de.htlm
Строковые ресурсы для каждого языка в res/values /strings.xml:
<resource>
<string name=helpFile>help.html</string>
</resource>
Вызов WebView:
public class HelpActivity extends AppCompatActivity {
protected void onCreate(Bundle savedInstanceState) {
...
findViewById(R.id.helpWebView)
.loadUrl("file:///android_asset/"
+ getString(R.string.helpFile));
}
}
Ответ 4
Попытка локализовать с помощью assets-ja
не будет работать, потому что, к сожалению, это не файлы ресурсов. Лучшим вариантом является локализация программно, с правильной локалью. В качестве альтернативы, содержимое HTML файла представляет собой простой текст. Если это соответствует вашему проекту, вы можете попытаться сохранить эту строку в качестве записи в файле strings.xml
(или ваш собственный myHtmlText.xml
?) Новой папки values-ja
, например.
Ответ 5
Помещение файлов в папку raw-LOCALE автоматически выберет правильное местоположение, но если вы загрузите эти файлы в пути webView, они будут повреждены после обфускации с помощью Proguard.
Proguard перерывает Android WebView, почему?
Тогда единственным решением является использование папки с активами и использование файла-LOCALE и выбор правильных файлов.
Ответ 6
Альтернатива использованию одного файла для кода страны (как описано в Andrew White's и PJ_Finnegan) заключается в том, чтобы определить HTML только один раз (например, в папке assets
) и использовать в нем @string
ID, например
<html>
<body>
<p>@string/message_text</p>
</body>
</html>
После загрузки актива в строку вы можете передать его содержимое в replaceResourceStrings()
:
/**
* Regex that matches a resource string such as <code>@string/a-b_c1</code>.
*/
private static final String REGEX_RESOURCE_STRING = "@string/([A-Za-z0-9-_]*)";
/** Name of the resource type "string" as in <code>@string/...</code> */
private static final String DEF_TYPE_STRING = "string";
/**
* Recursively replaces resources such as <code>@string/abc</code> with
* their localized values from the app resource strings (e.g.
* <code>strings.xml</code>) within a <code>source</code> string.
*
* Also works recursively, that is, when a resource contains another
* resource that contains another resource, etc.
*
* @param source
* @return <code>source</code> with replaced resources (if they exist)
*/
public static String replaceResourceStrings(Context context, String source) {
// Recursively resolve strings
Pattern p = Pattern.compile(REGEX_RESOURCE_STRING);
Matcher m = p.matcher(source);
StringBuffer sb = new StringBuffer();
while (m.find()) {
String stringFromResources = getStringByName(context, m.group(1));
if (stringFromResources == null) {
Log.w(Constants.LOG,
"No String resource found for ID \"" + m.group(1)
+ "\" while inserting resources");
/*
* No need to try to load from defaults, android is trying that
* for us. If we're here, the resource does not exist. Just
* return its ID.
*/
stringFromResources = m.group(1);
}
m.appendReplacement(sb, // Recurse
replaceResourceStrings(context, stringFromResources));
}
m.appendTail(sb);
return sb.toString();
}
/**
* Returns the string value of a string resource (e.g. defined in
* <code>values.xml</code>).
*
* @param name
* @return the value of the string resource or <code>null</code> if no
* resource found for id
*/
public static String getStringByName(Context context, String name) {
int resourceId = getResourceId(context, DEF_TYPE_STRING, name);
if (resourceId != 0) {
return context.getString(resourceId);
} else {
return null;
}
}
/**
* Finds the numeric id of a string resource (e.g. defined in
* <code>values.xml</code>).
*
* @param defType
* Optional default resource type to find, if "type/" is not
* included in the name. Can be null to require an explicit type.
*
* @param name
* the name of the desired resource
* @return the associated resource identifier. Returns 0 if no such resource
* was found. (0 is not a valid resource ID.)
*/
private static int getResourceId(Context context, String defType,
String name) {
return context.getResources().getIdentifier(name, defType,
context.getPackageName());
}
Самое приятное в этом подходе заключается в том, что вы должны указывать структуру HTML только один раз и использовать механизм локализации android. Кроме того, он позволяет рекурсивно ссылаться на строки в strings.xml, который не поддерживается Context.getResources()
. Например:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="message_text">Some string @string/another_one.</string>
</resources>
Недостатком является то, что синтаксический анализ выполняется во время выполнения, поэтому указание выделенного HTML для каждого языка имеет лучшую производительность при использовании в приложении.
В примере, который использует этот код для преобразования HTML из файла актива в "стильный" CharSequence
(используя Kuitsi TagHandler), который может отображаться в TextView
см. TextUtil
.