Я прочитал статью Джоэля о Unicode, и я чувствую, что у меня есть хотя бы базовое понимание интернационализации из набора символов перспектива. В дополнение к чтению этого вопроса, я также сделал некоторые из моих собственных исследований по интернационализации в отношении соображений дизайна, но я не могу не подозревать, что существует намного больше там, что я просто не знаю или не знаю, чтобы спросить.
Некоторые из вещей, которые я узнал:
- Некоторые языки читаются справа налево вместо слева направо.
- Календарь, даты, время, валюта и номера отображаются по-разному от языка к языку.
- Дизайн должен быть достаточно гибким, чтобы разместить гораздо больше текста, потому что некоторые языки гораздо более подробные чем другие.
- Не используйте значки или цвета для когда дело доходит до их семантическое значение, поскольку это может варьироваться от культуры к культуре.
- Географическая номенклатура варьируется от язык на язык.
Где я нахожусь:
- Мой дизайн достаточно гибкий, чтобы разместить гораздо больше текста.
- Я автоматически переводю каждый строка, включая сообщения об ошибках и диалоги справки.
- Я еще не понял, где Мне нужно было отображать единицы времени, валюты или номеров, но я буду там скоро и потребуется разработать решение.
- Я использую набор символов UTF-8 по всем направлениям.
- Мои меню и различные списки в приложении отсортированы в алфавитном порядке для каждого языка для упрощения чтения.
- У меня есть тег-парсер, который извлекает теги, отфильтровывая стоп-слова. список остановленных слов - это язык и может быть заменен.
Что я хотел бы узнать больше о:
- Я разрабатываю загружаемое веб-приложение PHP, поэтому любые конкретные рекомендации в отношении PHP будет очень благодарен. Я разработал свою собственную структуру и я не заинтересован в использовании других в настоящее время.
- Я очень мало знаю о незападном языки. Существуют ли конкретные соображения, которые необходимо принять что я не упомянул выше? Кроме того, как PHP-массив функции сортировки обрабатывают незападные символы?
- Есть ли какие-то конкретные ошибки, которые вы испытали на практике? Я смотрю как с графическим интерфейсом, так и с кодом приложения.
- Любой конкретный совет для работы с отображение даты и времени? Есть ли разбивка по регионам или язык?
- Я видел много проектов и сайтов пусть их общины предоставляют перевод для своих приложений и содержание. Вы рекомендуете это и какие хорошие стратегии для гарантируя, что у вас есть хорошая перевод?
- Этот вопрос в основном таков о том, что я знаю о интернационализация. Что не я знаю, что я не знаю, что я должен взгляните дальше?
Изменить. Я добавил награду, потому что мне хотелось бы получить больше реальных примеров из опыта.