Подтвердить что ты не робот

Преобразование образа DVD с субтитрами в MKV с использованием avconv

Это процедура, которую я знаю для преобразования образа DVD в другой видеоформат (v.g. MP4):

  • объединить файлы VTS_01_ n .VOB внутри папки VIDEO_TS (для n >= 0) в один файл VOB.
  • используйте avconv или ffmpeg, чтобы преобразовать этот VOB в другой формат.

До сих пор так хорошо, однако теперь я хочу преобразовать образ DVD с субтитрами. Насколько я знаю, формат MKV поддерживает субтитры, поэтому это кажется очевидным выбором. В качестве альтернативы я могу использовать любой другой формат с жесткими субтитрами (субтитры как часть видеоизображения).

Однако кодировка субтитров на изображении DVD dvdsub и я получаю следующую ошибку

Only SUBTITLE_ASS type supported.
Subtitle encoding failed

Однако при запуске avconv -codecs я получаю:

...
 DES    dvdsub          DVD subtitles
...

И переключатель -c:s copy, в то время как он предотвращает потерю команды, он, похоже, не создает субтитры, которые игрок может понять.

Итак, как я могу создать ass субтитры из dvdsub с помощью avconv?

Мой файл VOB имеет восемь каналов субтитров и два аудиоканала. Видеоустройство Ubuntu не показывает никаких субтитров, и кажется, что работает только первый аудиоканал, возможно ли, что изображение DVD будет сломано.

Другой файл для двухслойного DVD отображает ошибку кодирования Subtitle, однако при использовании переключателя -c:s copy он также отображает:

Application provided invalid, non monotonically increasing dts to muxer in stream 2: 49 >= 49
av_interleaved_write_frame(): Invalid argument

Заранее благодарю за любые идеи о том, как решить эти проблемы.

(Я использую Ubuntu, где ffmpeg является псевдонимом для avconv. Я знаю, что можно установить реальный ffmpeg, но до сих пор я этого не делал.)


update: команды и выходы консоли:

Команды

cat VTS_01_1.VOB VTS_01_2.VOB VTS_01_3.VOB VTS_01_4.VOB VTS_01_5.VOB > ~/temp/mymovie.VOB
cd ~/temp
avconv -i mymovie.VOB

Выход

avconv version 0.8.6-6:0.8.6-1ubuntu2, Copyright (c) 2000-2013 the Libav developers
  built on Mar 30 2013 22:20:06 with gcc 4.7.2
[mpeg @ 0x1a64d40] max_analyze_duration reached
Input #0, mpeg, from 'mymovie.VOB':
  Duration: 00:00:01.95, start: 0.280633, bitrate: -2147483 kb/s
    Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video (Main), yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], 7500 kb/s, 29.97 fps, 29.97 tbr, 90k tbn, 59.94 tbc
    Stream #0.1[0x20]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.2[0x21]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.3[0x22]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.4[0x23]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.5[0x24]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.6[0x25]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.7[0x26]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.8[0x27]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.9[0x80]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
    Stream #0.10[0x81]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
At least one output file must be specified

Команда

avconv -i mymovie.VOB mymovie.mkv

Выход

avconv version 0.8.6-6:0.8.6-1ubuntu2, Copyright (c) 2000-2013 the Libav developers
  built on Mar 30 2013 22:20:06 with gcc 4.7.2
[mpeg @ 0x1cdad40] max_analyze_duration reached
Input #0, mpeg, from 'mymovie.VOB':
  Duration: 00:00:01.95, start: 0.280633, bitrate: -2147483 kb/s
    Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video (Main), yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], 7500 kb/s, 29.97 fps, 29.97 tbr, 90k tbn, 59.94 tbc
    Stream #0.1[0x20]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.2[0x21]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.3[0x22]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.4[0x23]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.5[0x24]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.6[0x25]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.7[0x26]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.8[0x27]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.9[0x80]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
    Stream #0.10[0x81]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
File 'mymovie.mkv' already exists. Overwrite ? [y/N] y
[buffer @ 0x1ce23c0] w:720 h:480 pixfmt:yuv420p
Output #0, matroska, to 'mymovie.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf53.21.1
    Stream #0.0: Video: mpeg4, yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], q=2-31, 200 kb/s, 1k tbn, 29.97 tbc
    Stream #0.1: Audio: libvorbis, 48000 Hz, 5.1, s16
    Stream #0.2: Subtitle: ass, 200 kb/s
Stream mapping:
  Stream #0:0 -> #0:0 (mpeg2video -> mpeg4)
  Stream #0:9 -> #0:1 (ac3 -> libvorbis)
  Stream #0:1 -> #0:2 (dvdsub -> ass)
Press ctrl-c to stop encoding
[ass @ 0x1ce0140] Only SUBTITLE_ASS type supported.
Subtitle encoding failed

Команда

avconv -i mymovie.VOB -c:s copy mymovie.mkv

вывод опущен.

Команда

avconv -i mymovie.mkv

Выход

avconv version 0.8.6-6:0.8.6-1ubuntu2, Copyright (c) 2000-2013 the Libav developers
  built on Mar 30 2013 22:20:06 with gcc 4.7.2
[matroska,webm @ 0xbc1d40] Estimating duration from bitrate, this may be inaccurate
Input #0, matroska,webm, from 'mymovie.mkv':
  Metadata:
    ENCODER         : Lavf53.21.1
  Duration: 01:05:09.47, start: 0.000000, bitrate: N/A
    Stream #0.0: Video: mpeg4 (Simple Profile), yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], 29.97 fps, 29.97 tbr, 1k tbn, 30k tbc (default)
    Stream #0.1: Audio: vorbis, 48000 Hz, 5.1, s16 (default)
    Stream #0.2: Subtitle: dvdsub (default)
At least one output file must be specified

Теперь для двухслойного: Команды

cat VTS_01_1.VOB VTS_01_2.VOB VTS_01_3.VOB VTS_01_4.VOB VTS_01_5.VOB VTS_01_6.VOB VTS_01_7.VOB VTS_01_8.VOB > ~/temp/mylongmovie.VOB
cd ~/temp
avconv -i mylongmovie.VOB mylongmovie.mkv

Выход

avconv version 0.8.6-6:0.8.6-1ubuntu2, Copyright (c) 2000-2013 the Libav developers
  built on Mar 30 2013 22:20:06 with gcc 4.7.2
[mpeg @ 0x13c2d40] max_analyze_duration reached
Input #0, mpeg, from 'Cosmos-0203.VOB':
  Duration: 00:00:30.24, start: 0.280633, bitrate: 2103365 kb/s
    Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video (Main), yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], 8000 kb/s, 27.46 fps, 59.94 tbr, 90k tbn, 59.94 tbc
    Stream #0.1[0x20]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.2[0x21]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.3[0x22]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.4[0x23]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.5[0x24]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.6[0x25]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.7[0x26]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.8[0x27]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.9[0x81]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
    Stream #0.10[0x80]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
File 'mylongmovie.mkv' already exists. Overwrite ? [y/N] y
[buffer @ 0x13ca3c0] w:720 h:480 pixfmt:yuv420p
Output #0, matroska, to 'mylongmovie.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf53.21.1
    Stream #0.0: Video: mpeg4, yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], q=2-31, 200 kb/s, 1k tbn, 59.94 tbc
    Stream #0.1: Audio: libvorbis, 48000 Hz, 5.1, s16
    Stream #0.2: Subtitle: ass, 200 kb/s
Stream mapping:
  Stream #0:0 -> #0:0 (mpeg2video -> mpeg4)
  Stream #0:9 -> #0:1 (ac3 -> libvorbis)
  Stream #0:1 -> #0:2 (dvdsub -> ass)
Press ctrl-c to stop encoding
[ass @ 0x13d19c0] Only SUBTITLE_ASS type supported.
Subtitle encoding failed

Команда

avconv -i mylongmovie.VOB -c:s copy mylongmovie.mkv 

Выход

avconv version 0.8.6-6:0.8.6-1ubuntu2, Copyright (c) 2000-2013 the Libav developers
  built on Mar 30 2013 22:20:06 with gcc 4.7.2
[mpeg @ 0xce1d40] max_analyze_duration reached
Input #0, mpeg, from 'mylongmovie.VOB':
  Duration: 00:00:30.24, start: 0.280633, bitrate: 2103365 kb/s
    Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video (Main), yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], 8000 kb/s, 27.46 fps, 59.94 tbr, 90k tbn, 59.94 tbc
    Stream #0.1[0x20]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.2[0x21]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.3[0x22]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.4[0x23]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.5[0x24]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.6[0x25]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.7[0x26]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.8[0x27]: Subtitle: dvdsub
    Stream #0.9[0x81]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
    Stream #0.10[0x80]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s
File 'mylongmovie.mkv' already exists. Overwrite ? [y/N] y
[buffer @ 0xce93c0] w:720 h:480 pixfmt:yuv420p
Output #0, matroska, to 'mylongmovie.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf53.21.1
    Stream #0.0: Video: mpeg4, yuv420p, 720x480 [PAR 8:9 DAR 4:3], q=2-31, 200 kb/s, 1k tbn, 59.94 tbc
    Stream #0.1: Audio: libvorbis, 48000 Hz, 5.1, s16
    Stream #0.2: Subtitle: dvdsub
Stream mapping:
  Stream #0:0 -> #0:0 (mpeg2video -> mpeg4)
  Stream #0:9 -> #0:1 (ac3 -> libvorbis)
  Stream #0:1 -> #0:2 (copy)
Press ctrl-c to stop encoding
[matroska @ 0xce4b40] Application provided invalid, non monotonically increasing dts to muxer in stream 2: 49 >= 49
av_interleaved_write_frame(): Invalid argument
4b9b3361

Ответ 1

Краткий ответ: перейдите к разделу Полная командная строка и загрузите ffmpeg из этот сайт.

Первоначально я планировал ответить, как сделать это с помощью avconv, потому что (a) этот ответ все еще отсутствует, и (b) avconv, по-видимому, по умолчанию используется в системах ubuntu. Однако кажется, что в настоящее время слишком сложно сделать это - по крайней мере для моих тестовых ящиков.

Настройка ffmpeg

Поскольку вы запрашиваете либо avconv, либо ffmpeg, и я узнал, что avconv является fork ffmpeg (см. этот ответ для обсуждение), я загрузил текущую версию ffmpeg из этого сайта, как объясняет вышеупомянутый ответ. Также доступны сборки Windows. Для типичной текущей 64-битной сборки Linux прямая ссылка будет эта страница. Он содержит ежедневные сборки. Поэтому прокрутите страницу вниз до тех пор, пока вы не увидите последнюю и самую большую, загрузите и распакуйте, например. tar xzvf ffmpeg.static.64bit.2014-02-14.tar.gz. Преимущество статической сборки заключается в том, что она имеет меньше, если нет, зависимостей. Распаковка tarfile создала два новых исполняемых файла ffmpeg и ffprobe в текущем каталоге.

Основная командная строка

Теперь мы можем использовать этот последний ffmpeg для копирования всех потоков внутри mymovie.vob* в другой формат. Например:

./ffmpeg -i mymovie.vob -c:v copy -c:a copy -c:s copy -map 0 mymovie.mkv

Эта командная строка

  • читается из входного файла -i filename
  • копирует в него видеопотоки -c:v copy
  • копирует в него аудиопотоки -c:a copy
  • копирует в него субтитры -c:s copy
  • и вместо использования первого из них он использует и копирует все из них -map 0
  • в выходной файл outputfile

Разверните указанную выше командную строку, чтобы обходные возможные ошибки в инструменте или поврежденные входные файлы или просто особенности файлов .vob.

Обход для ошибки Can't write packet with unknown timestamp

Добавьте параметры -fflags +genpts перед входным файлом.

./ffmpeg -fflags +genpts -i mymovie.vob -c:v copy -c:a copy -c:s copy -map 0 mymovie.mkv

Параметры в ffmpeg всегда влияют только на входные или выходные файлы, названные в честь текущей опции. Эти два параметра должны влиять на входной файл, поэтому они должны быть первыми.

Это обходное решение распространяется на этот биг-код и может не помогать во всех случаях.

Отсутствие некоторых или всех субтитров

Это очень типичное поведение при обработке файлов .vob и описано в ffmpeg FAQ. Типы файлов видеоконтента, такие как .avi или .mp4 или .mkv, имеют заголовки (данные в начале файла), в которых перечислены все содержимое файла. Это позволяет игрокам и инструментам конверсии легко узнать, какие данные ожидать. В файлах .vob нет такого явного заголовка. Поэтому, когда начинается ffmpeg или avconv, они смотрят на первые пару тысяч байт. В VOB файлах субтитры могут начинаться очень поздно. В моем тестовом сценарии первый субтитр появляется через несколько секунд, поэтому инструменты не видят его во время запуска. Здесь типичный пример вывода во время кодирования в следующих ситуациях:

Output #0, matroska, to 'test.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf55.32.101
    Stream #0:0: Video: mpeg2video (mpg2 / 0x3267706D), yuv420p, 720x576 [SAR 64:45 DAR 16:9], q=2-31, max. 9800 kb/s, 25 fps, 1k tbn, 90k tbc
    Stream #0:1: Audio: ac3 ([0] [0][0] / 0x2000), 48000 Hz, 5.1(side), 448 kb/s
    Stream #0:2: Audio: dts ([1] [0][0] / 0x2001), 48000 Hz, 5.1(side), 768 kb/s
    Stream #0:3: Audio: ac3 ([0] [0][0] / 0x2000), 48000 Hz, 5.1(side), 448 kb/s
    Stream #0:4: Audio: ac3 ([0] [0][0] / 0x2000), 48000 Hz, stereo, 224 kb/s
Stream mapping:
  Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
  Stream #0:1 -> #0:1 (copy)
  Stream #0:2 -> #0:2 (copy)
  Stream #0:3 -> #0:3 (copy)
  Stream #0:4 -> #0:4 (copy)
Press [q] to stop, [?] for help
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:5 at pos:16945166 and DTS:22.2473s
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:6 at pos:16951310 and DTS:22.2473s
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:7 at pos:16957454 and DTS:22.2873s
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:8 at pos:16963598 and DTS:22.2873s
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:9 at pos:18405390 and DTS:25.4873s
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:10 at pos:18417678 and DTS:25.4873s
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:11 at pos:264593422 and DTS:288.207sts/s    
[mpeg @ 0x31f2540] New subtitle stream 0:12 at pos:264597518 and DTS:288.207s
frame=24694 fps=7322 q=-1.0 Lsize=  859345kB time=00:16:27.74 bitrate=7127.1kbits/s    
video:632823kB audio:224996kB subtitle:0 data:0 global headers:0kB muxing overhead 0.177935%

Как видно, новые потоки субтитров были найдены во время фактического кодирования. Если попытаться добавить параметр -map 5 для включения этого потока, ffmpeg будет жаловаться во время запуска, что этот номер потока не существует.

Решение состоит в том, чтобы сообщить ffmpeg проанализировать больше байтов в начале файла, чтобы найти все потоки.

Попробуйте добавить параметры -analyzeduration 1000000k -probesize 1000000k перед входным файлом.

Попробуйте увеличить число, если потоки все еще не найдены. В моих тестах эти цифры были достаточно большими. Выход затем изменяется на:

Input #0, mpeg, from 'mymovie.vob':
  Duration: 00:59:39.90, start: 0.287267, bitrate: 5915 kb/s
    Stream #0:0[0x1e0]: Video: mpeg2video (Main), yuv420p(tv, bt470bg), 720x576 [SAR 64:45 DAR 16:9], max. 9800 kb/s, 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc
    Stream #0:1[0x80]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s
    Stream #0:2[0x89]: Audio: dts (DTS), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 768 kb/s
    Stream #0:3[0x82]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s
    Stream #0:4[0x83]: Audio: ac3, 48000 Hz, stereo, fltp, 224 kb/s
    Stream #0:5[0x20]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:6[0x21]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:7[0x22]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:8[0x23]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:9[0x24]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:10[0x25]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:11[0x26]: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:12[0x27]: Subtitle: dvd_subtitle
File 'test.mkv' already exists. Overwrite ? [y/N] y
Output #0, matroska, to 'test.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf55.32.101
    Stream #0:0: Video: mpeg2video (mpg2 / 0x3267706D), yuv420p, 720x576 [SAR 64:45 DAR 16:9], q=2-31, max. 9800 kb/s, 25 fps, 1k tbn, 90k tbc
    Stream #0:1: Audio: ac3 ([0] [0][0] / 0x2000), 48000 Hz, 5.1(side), 448 kb/s
    Stream #0:2: Audio: dts ([1] [0][0] / 0x2001), 48000 Hz, 5.1(side), 768 kb/s
    Stream #0:3: Audio: ac3 ([0] [0][0] / 0x2000), 48000 Hz, 5.1(side), 448 kb/s
    Stream #0:4: Audio: ac3 ([0] [0][0] / 0x2000), 48000 Hz, stereo, 224 kb/s
    Stream #0:5: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:6: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:7: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:8: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:9: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:10: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:11: Subtitle: dvd_subtitle
    Stream #0:12: Subtitle: dvd_subtitle

Полная командная строка

./ffmpeg -fflags +genpts -analyzeduration 1000000k -probesize 1000000k -i mymovie.vob -c:v copy -c:a copy -c:s copy -map 0 mymovie.mkv

Любая из копий может быть заменена кодеком, чтобы фактически преобразовать и, вероятно, сжать данные. Но если это всего лишь три копии, то команда может быть упрощена до:

./ffmpeg -fflags +genpts -analyzeduration 1000000k -probesize 1000000k -i mymovie.vob  -c copy -map 0 mymovie.mkv

Все эти параметры также поддерживаются avconv. Однако у этого инструмента все еще есть проблема с некоторыми субтитрами. Если вы видите эту ошибку:

[matroska @ 0x383aee60] Application provided invalid, non monotonically increasing dts to muxer in stream 7: 58280 >= 58280
av_interleaved_write_frame(): Invalid argument

Вы можете обходным путем, загрузив последний ffmpeg и используя этот инструмент, как я объяснил выше.

Ответ 2

Если вам нужно решение для экономии качества, вы должны попробовать MakeMKV.
Если вы хотите сжать видеодорожку или конвертировать MPEG-2 в H.264, вы можете использовать handbrake.