Когда мы следуем рекомендациям по локализации, мы получаем по крайней мере пару файлов ресурсов.
Resource.resx
и Resource.CI.resx
, который является конкретным ресурсом CultureInfo
.
Допустим, мы добавили сто строк в Resource.resx
и хотим перевести эти ключи в другой ресурс. мы можем скопировать их прямо сейчас и перевести их, и это может сработать в первый раз.
Однако после того, как мы переводим строки, становится сложно синхронизировать файлы - он автоматически перезаписывает строки, и я в настоящее время не понимаю, каким образом предполагается, что каждая строка локализована.
Так как строки ресурсов должны быть связаны друг с другом и с дополнительной работой, которая выполняется, чтобы убедиться, что сборки спутников построены правильно, я надеялся, что функция будет выглядеть так: "убедитесь, что каждая строка ресурса присутствует в локализованном файле ресурсов" но я боюсь, что этого не хватает..