Подтвердить что ты не робот

I18n Плюрализация

Я хочу, чтобы иметь возможность переводить плюрализованные строки в i18n в рельсах. Строка может быть:

You have 2 kids

или

You have 1 kid

Я знаю, что я могу использовать метод pluralize helper, но я хочу встроить его в переводы i18n, чтобы мне не приходилось вмешиваться в мои взгляды в любой момент в будущем. Я читал, что :count каким-то образом используется в переводах для множественного числа, но я не могу найти никаких реальных ресурсов о том, как он реализуется.

Обратите внимание, что я знаю, что могу передать переменную в строке перевода. Я также пробовал что-то вроде:

<%= t 'misc.kids', :kids_num => pluralize(1, 'kid') %>

Это прекрасно работает, но имеет фундаментальную проблему с той же идеей. Мне нужно указать строку 'kid' в помощнике pluralize. Я не хочу этого делать, потому что это вызовет проблемы в будущем. Вместо этого я хочу сохранить все в переводе и ничего в этом представлении.

Как я могу это сделать?

4b9b3361

Ответ 1

Попробуйте следующее:

en.yml:

en:
  misc:
    kids:
      zero: no kids
      one: 1 kid
      other: %{count} kids

В представлении:

You have <%= t('misc.kids', :count => 4) %>

Обновлен ответ для языков с множественной плюрализацией (проверен с Rails 3.0.7):

Файл config/initializers/pluralization.rb:

require "i18n/backend/pluralization" 
I18n::Backend::Simple.send(:include, I18n::Backend::Pluralization)

Файл config/locales/plurals.rb:

{:ru => 
  { :i18n => 
    { :plural => 
      { :keys => [:one, :few, :other],
        :rule => lambda { |n| 
          if n == 1
            :one
          else
            if [2, 3, 4].include?(n % 10) && 
               ![12, 13, 14].include?(n % 100) && 
               ![22, 23, 24].include?(n % 100)

              :few 
            else
              :other 
            end
          end
        } 
      } 
    } 
  } 
}

#More rules in this file: https://github.com/svenfuchs/i18n/blob/master/test/test_data/locales/plurals.rb
#(copy the file into `config/locales`)

Файл config/locales/en.yml:

en:
  kids:
    zero: en_zero
    one: en_one
    other: en_other

Файл config/locales/ru.yml:

ru:
  kids:
    zero: ru_zero
    one: ru_one
    few: ru_few
    other: ru_other

Test

$ rails c
>> I18n.translate :kids, :count => 1
=> "en_one"
>> I18n.translate :kids, :count => 3
=> "en_other"
>> I18n.locale = :ru
=> :ru
>> I18n.translate :kids, :count => 1
=> "ru_one"
>> I18n.translate :kids, :count => 3
=> "ru_few"  #works! yay! 
>> I18n.translate :kids, :count => 5
=> "ru_other"  #works! yay! 

Ответ 2

Я надеюсь, что русскоязычные программисты на Ruby on Rails найдут это. Просто хочу поделиться своей очень точной русской формулой плюрализации. Это основано на спецификациях Unicode. Здесь только содержимое файла config/locales/plurals.rb, все остальное должно быть сделано так же, как в ответе выше.

{:ru => 
  { :i18n => 
    { :plural => 
      { :keys => [:zero, :one, :few, :many],
        :rule => lambda { |n| 
          if n == 0
            :zero
          elsif
            ( ( n % 10 ) == 1 ) && ( ( n % 100 != 11 ) )
            # 1, 21, 31, 41, 51, 61...
            :one
          elsif
            ( [2, 3, 4].include?(n % 10) \
            && ![12, 13, 14].include?(n % 100) )
            # 2-4, 22-24, 32-34...
            :few
          elsif ( (n % 10) == 0 || \
            ![5, 6, 7, 8, 9].include?(n % 10) || \
            ![11, 12, 13, 14].include?(n % 100) )
            # 0, 5-20, 25-30, 35-40...
            :many
          end
        } 
      } 
    } 
  } 
}

Носителям языка могут понравиться такие случаи, как 111 и 121. И вот результаты теста:

  • ноль: 0 запросов/куриц/яблок
  • один: 1 запрос/курица/яблоко
  • несколько: 3 запроса/курицы/яблока
  • много: 5 запросов/куриц/яблок
  • one: 101 запрос/курица/яблоко
  • немногие: 102 запроса/курицы/яблока
  • много: 105 запросов/куриц/яблок
  • много: 111 запросов/куриц/яблок
  • много: 119 запросов/куриц/яблок
  • one: 121 запрос/курица/яблоко
  • немногие: 122 запроса/курицы/яблока
  • много: 125 запросов/куриц/яблок

Спасибо за первоначальный ответ!

Ответ 3

Во-первых, помните, что число множественных форм зависит от языка, для английского языка два, для румынских - 3, а для арабского - 6!.

Если вы хотите иметь возможность правильно использовать множественные формы, вы должны использовать gettext.

Для Ruby и рельсов вы должны проверить это http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-rails.html

Ответ 4

Rails 3 отлично справляется с переменной CLDR и переменной интерполяции count. См. http://guides.rubyonrails.org/i18n.html#pluralization

# in view
t('actors', :count => @movie.actors.size)

# locales file, i.e. config/locales/en.yml
en:
  actors:
    one: Actor
    other: Actors

Ответ 5

На самом деле существует альтернатива громоздкому подходу i18n. Решение называется Tr8n.

Ваш код выше:

 <%= tr("You have {num || kid}", num: 1) %>

Что это. Не нужно извлекать ключи из своего кода и поддерживать их в пакетах ресурсов, нет необходимости внедрять правила плюрализации для каждого языка. Tr8n поставляется с числовыми правилами контекста для всего языка. Он также содержит гендерные правила, правила списка и языковые случаи.

Полное определение вышеупомянутого ключа трансляции будет выглядеть следующим образом:

 <%= tr("You have {num:number || one: kid, other: kids}", num: 1) %>

Но поскольку мы хотим сэкономить место и время, num автоматически сопоставляется с числовыми правилами, и нет необходимости предоставлять все параметры для значений правил. Tr8n поставляется с плюрализаторами и инфлекторами, которые будут работать на вас на лету.

Перевод вашего ключа на русский язык будет просто:

 "У вас есть {num || ребенок, ребенка, детей}"

Кстати, ваш перевод будет неточным на языках с гендерными специфическими правилами. Например, на иврите вам нужно будет указать не менее двух переводов для вашего примера, так как "Вы" будет отличаться в зависимости от пола пользователя просмотра. Tr8n обрабатывает его очень хорошо. Вот транслитерация переводов на иврите:

 "Yesh leha yeled ahad" with {context: {viewing_user: male, num: one}}
 "Yesh leha {num} yeladim" with {context: {viewing_user: male, num: other}}
 "Yesh lah yeled ahad" with {context: {viewing_user: female, num: one}}
 "Yesh lah {num} yeladim" with {context: {viewing_user: female, num: other}}

Таким образом, ваш единственный английский ключ в этом случае нуждается в 4 переводах. Все переводы выполняются в контексте - вам не нужно нарушать предложение. Tr8n имеет механизм для сопоставления одного ключа с несколькими переводами на основе языка и контекста - все это выполняется "на лету".

Последнее. Что делать, если вам нужно сделать подсчет смелым? Это будет просто:

<%= tr("You have [bold: {num || kid}]", num: 1, bold: "<strong>{$0}</strong>") %>

На всякий случай вы хотите переопределить свой "полужирный" позже - это будет очень легко - вам не придется проходить через все ваши файлы YAML и изменять их - вы просто делаете это в одном месте.

Чтобы узнать больше, пожалуйста, загляните сюда:

https://github.com/tr8n/tr8n_rails_clientsdk

Раскрытие информации: Я разработчик и поддерживающий инфраструктура Tr8n и все ее библиотеки.

Ответ 6

английский

Это просто работает из коробки

en.yml:

en:
  kid:
    one: '1 kid'
    other: '%{count} kids'

Использование (вы можете пропустить I18n в файле просмотра, конечно):

> I18n.t :kid, count: 1
 => "1 kid"

> I18n.t :kid, count: 3
 => "3 kids"

Русский (и другие языки с множественными формами множественного числа)

Установите rails-18n gem и добавьте переводы в свои файлы .yml как в примере:

ru.yml:

ru:
  kid:
    zero: 'нет детей'
    one: '%{count} ребенок'
    few: '%{count} ребенка'
    many: '%{count} детей'
    other: 'дети'

Использование:

> I18n.t :kid, count: 0
 => "нет детей"

> I18n.t :kid, count: 1
 => "1 ребенок"

> I18n.t :kid, count: 3
 => "3 ребенка"

> I18n.t :kid, count: 5
 => "5 детей"

> I18n.t :kid, count: 21
 => "21 ребенок"

> I18n.t :kid, count: 114
 => "114 детей"

> I18n.t :kid, count: ''
 => "дети"

Ответ 7

О Redmine. Если вы копируете правила файла множественного использования в config/locales/как множественное число .rb и другие, отличные от имени локали (ru.rb, pl.rb и т.д.), Они не будут работать. Вы должны переименовать правила файла в locale.rb или изменить метод в файле /lib/redmine/i18n.rb

def init_translations(locale)
  locale = locale.to_s
  paths = ::I18n.load_path.select {|path| File.basename(path, '.*') == locale}
  load_translations(paths)
  translations[locale] ||= {}
end

и если у вас есть старый Redmine, добавьте

module Implementation
        include ::I18n::Backend::Base
        **include ::I18n::Backend::Pluralization**